Виктория Иванова. Soprano

Виктория Иванова. Soprano

 Такие голоса называют неземными, нематериальными. Кажется, что они неподвластны законам земного притяжения.

У Виктории Ивановой был именно такой голос – голос ангела. Но этот ангел летел на крыльях поразительного вокального мастерства. Особый секрет её пения заключался в том, что она умела скрыть искусство – искусством же; высшим мерилом мастерства для неё, по её собственному признанию, было состояние блаженства, которое артист испытывает сам и обязан передать слушателю.

Виктория Иванова родилась в Москве в 1924 г. в семье военного врача. Музыкальное образование и воспитание получила «у Гнесиных»: в школе, которую окончила по классу фортепиано, затем в вокальном классе Ф.Славинской-Федоровской в училище, институте и аспирантуре (закончила в 1951 г.). С 1951 г. – солистка Московской филармонии. Умерла в 2002 году. Ещё в годы учёбы (с 1946 г.) Виктория Иванова стала записываться на радио и приобрела широкую популярность в Советском Союзе. Её голос в радиоприёмнике был голосом целой эпохи 1950–1960-х годов. У неё была – и остаётся по сей день! – собственная публика. Огромный репертуар певицы включал в себя музыку барочной, классической, романтической эпох – русскую и западноевропейскую. Она много пела Бетховена, Шуберта, Шумана. Один из артистических триумфов Ивановой – исполнение сольной партии в Четвертой симфонии Малера в Париже.

Предлагаемый вниманию слушателей компакт-диск – лишь малая часть огромного наследия певицы, чье искусство ныне возрождается после долгих лет забвения.

Михаил Сегельман, Марина Ельянова

Исполнители:
Виктория Иванова, сопрано
Камерный ансамбль п/у А. Готлиба (1, 23)
Трио: А. Любимов, фортепиано; О. Каган, скрипка; Наталья Гутман, виолончель (2–3, 7–11)
Г. Зингер, фортепиано (4–6, 12–13, 18–22)
А. Любимов, фортепиано (14–17)
Записи 1964–1974 годов:

_________________________________

Формат: MP3
Продолжительность: 01:18:48
Битрейт аудио: 192 kbps
Размер: 108 Mb

 Содержание:

Антонио Вивальди (1678–1741)
1. Ария

Йозеф Гайдн (1732–1809)
2. Зачем так нежен запах роз? (Hob. 31). Слова Р. Бёрнса, перевод С. Гинзберг 
3. Однажды пас я стадо (Hob. 31а). Слова Ленса, перевод С. Гинзберг

Людвиг ван Бетховен (1770–1827)
4. Цветок чудес, ор. 52, No. 8. Слова Г.А. Бюргера, перевод С. Машистова
5. Жажда свидания, WoO 134. Слова И.В. Гёте 
6. Новая любовь, новая жизнь, соч. 75, No. 2. Слова И.В. Гёте, перевод А. Ромма 
7. Русская народная песня «Ах, реченьки, реченьки»
8. Венецианская народная песня «Гондолетта»
9. Украинская народная песня «Ехал казак за Дунай» 
10. Шотландская народная песня «Милее всех был Джемми» 
11. Ирландская народная песня «Корабль уходит в даль морей»

Роберт Шуман (1810–1856)
12. На чужбине, соч. 39, No. 1 (из вокального цикла «Круг песен»). Слова Й. Эйхендорфа, перевод А.Ефременкова
13. Орешник, соч. 25, No. 3 (из цикла «Мирты»). Слова Ю. Мозера, перевод А.Ефременкова 

Густав Малер (1860–1911)
Песни из вокального цикла «Волшебный рог мальчика» на тексты немецких народных песен из сборника Л.И. фон Арнима и К. Брентано

14. Кто придумал эту песенку? 
15. Земная жизнь 
16. Рейнская сказочка 
17. Там, где звучат чудесные трубы 

Франц Шуберт (1797–1828)
18. К Миньоне, соч. 19, No. 2. Слова И.В. Гёте, перевод С. Маршака 
19. Голубиная почта (из вокального цикла «Лебединая песня»). Слова Н. Зейдля, перевод С. Заяницкого
20. Баркарола, соч. 72. Слова Л. Штольберга, перевод А. Плещеева
21. Песнь старца, соч. 60, No. 1. Слова Ф. Рюккерта, перевод Н. Заболоцкого
22. Юноша у ручья, соч. 87. Слова Й.Г. фон Салиса, перевод Л. Чудовой 
23. Аве Мария, соч. 52, No. 6. Слова В. Скотта (Третья песня Эллен из поэмы «Леди озера»). Перевод на немецкий А. Шторка 

Скачать для ознакомления: Виктория Иванова. Soprano

Если ссылка устарела, пишите — постараемся восстановить.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: