Поэма Пушкина «Анджело» представляет собой вольное переложение в стихах драмы В.Шекспира «Мера за меру», действие в ней перенесено в Италию. Пьеса Шекспира привлекла к себе сочувственное внимание Пушкина глубоко психологической разработкой образа Анджело. В одной из заметок 1835-1836 гг., противопоставляя Шекспира Мольеру, Пушкин писал: «Лица, созданные Шекспиром, не суть, как у Мольера, типы такой-то страсти, такого-то порока, но существа живые, исполненные многих страстей, многих пороков. Обстоятельства развивают перед зрителем их разнообразные и многосторонние характеры. У Мольера Скупой скуп — и только; у Шекспира Шейлок скуп, сметлив, мстителен, чадолюбив, остроумен. У Мольера лицемер волочится за женою своего благодетеля, лицемеря; принимает имение под сохранение, лицемеря; спрашивает стакан воды, лицемеря. У Шекспира лицемер произносит судебный приговор с тщеславною строгостию, но справедливо; он оправдывает свою жестокость глубокомысленным суждением государственного человека; он обольщает невинность сильными, увлекательными софизмами, не смешною смесью набожности и волокитства. Анджело лицемер, потому что его гласные действия противоречат тайным страстям! А какая глубина в этом характере!»
Гостелерадиофонд.
Исполнители: В.Консовский, Ю.Бугачева, В.Захаров.
________________________________
Год выпуска: 1978
Формат: MP3
Продолжительность: 00:41:38
Битрейт аудио: 128 kbps
Размер: 38 Mb
Скачать для ознакомления: Анджело
Если ссылка устарела, пишите — постараемся восстановить.