Ян Улоф Экхольм. "Семья Ларссенов"

Ян Улоф Экхольм. «Семья Ларссенов»

 По сказке «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие». Весёлой и поучительной истории о дружбе, верности и приключениях.
Ян Улоф Экхольм — шведский писатель, автор детективных романов и книг для детей. Книги переводились на датский, немецкий, норвежский, русский, украинский, чешский языки. В России наиболее известен сказочной повестью «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие», экранизированной в фильме «Рыжий честный влюблённый».

В лесу полным-полно чудес,
Полно цветов весёлых.
Мне очень нравится мой лес:
Ведь я его лисёнок!

Звонкий голосок отзывается во всех уголках большого-пребольшого тёмно-зелёного леса. Сосны — огромные, спокойные — добродушно провожают маленького рыжего зверька, торопливо пробирающегося по песчаной тропинке, тихим шорохом своих причудливых, изящных ветвей. Ели ниже опускают лохматые руки-ветви, оберегая его в дороге. И поле встречает лисёнка, беззаботно распевающего свою нехитрую песенку, приветливо и радостно…
Но что это за страшное, нелепое чудище в полном парадном облачении угрожающе размахивает длинными рукавами посреди поля? На нём разодранная шляпа с огромными полями, под которыми не видно лица. Да и есть ли у него лицо? Надо подбежать поближе и на всякий случай вежливо поздороваться: «Добрый день! Я Людвиг XIV, из семьи Ларссенов, которая живёт в норе! Позвольте узнать Ваше имя…»
Много встреч и знакомств предстоит ещё маленькому лисёнку. И не раз ему придётся придумывать, как лучше поступить, чтобы не подвести своих друзей из курятника на ферме, как перехитрить сурового пса по имени Максимилиан или собственного братца — хитреца из хитрецов, как помочь своей подружке Тутте Карлсон, которая говорит «пи-пища» вместо «пища» и «хочешь-чешь» вместо «хочешь». Ведь эта малышка ещё меньше самого Людвига, поэтому сейчас она удобно устроилась у него на спине и едет к дому, попискивая от удовольствия и чуть-чуть от страха…
Вы, ребята, конечно, уже догадались, кто такая эта пушистая, нежно-жёлтого цвета, с крошечным клювиком подружка лисёнка? Нет? Да ведь малышка Тутта Карлсон — цыплёнок! Да, скажете вы, пусть так, но ведь всякому известно, что между лисами и курами вечная война! Как же сумели подружиться лисёнок с цыплёнком?
В весёлой, доброй и умной сказке, придуманной для детей современным шведским писателем Яном Экхольмом, и не такое ещё происходит! Но не будем забегать вперёд, не то сказка не захочет раскрыть нам и другие тайны, которых в ней «полным-полном». Лучше представим себе страну, где живут герои музыкальной сказки «Семья Ларссенов».
Нора лисов находится в глубине густого и очень большого леса, которыми в Швеции покрыты и равнины, и высокие крутым горы. Лис-то вы, наверняка, знаете. Это проворные зверьки ярко-рыжего (как вся семья Ларссенов) или красивого чёрно-бурого цвета, с пушистыми хвостами, заметающими следы на снегу, когда они крадутся охотясь на зайцев или птиц, в том числе и на кур. У них хитрые мордочки и живые глаза. Они почти никого не боятся, кроме разве собак да волков.
Ну так вот, лис в Швеции много-много, почти столько же, сколько барсуков, ежей или белок, или чаек и морских орлов, потому что в этой северной, морозной, снежной стране есть и бурные, порожистые реки с водопадами, и множество озёр — тихих или, почти как реки, бурных. А в этих реках и озёрах водится и форель, и щука, и другая рыба.
«Страной лесов и озёр» называют Швецию — и недаром. Если посмотреть на её географическую карту — увидишь что вся территория буквально переплетена большими и малыми цепочками озёр, а лес покрывает огромные пространства. Чего только не делают из древесины шведы! И дома, и удобную мебель, и бумагу. Ещё в древние времена, когда всех жителей скандинавских стран — норвежцев, финнов и шведов — называли «варягами», они посылали торговых людей по великому пути «из варяг в греки» договариваться об обмене своих природных богатств на необходимые им самим вещи.
Тогда эти купцы — мореплаватели и воины — обвешивались оружием, надевали кольчуги и шлемы, запасались на долгое время едой и пресной водой, садились на плоты, в лодки и отправлялись в опасный путь, который многим стоил жизни. История поведала нам были и легенды об этих средневековых купцах-рыцарях, об их воинственности и бесстрашии, даже жестокости.
Эти легенды («саги»), мифы об отважном Сигурде, сражавшемся с богами и чудовищами, дошли до наших времён, как и мирные, смешные сказки о животных. И сейчас, слушая сказку, созданную писателем наших дней, мы должны подумать над тем, для чего народ сочиняет такие истории. Для того ли, чтобы мы пугались, слушая и читая о вражде зверей, или же совсем иначе: чтобы мы поняли, как нужна людям и животным дружба…
«А вот теперь верю во всё доброе!» — скажет в конце нашей весёлой сказки мама Ларссен, угощаясь в курятнике «большой-пребольшой яичницей в честь гостей» и ласково посматривая, как играют её дети-лисята с Карлсонами-цыплятами… «Ну а ты, мой юный слушатель, — спросит рассказчик, — что скажешь ты?» Как же мы ему ответим, ребята?
 М. Бабаева

Инсценировка — Е. Грищенко, А. Максимова.

Постановка: Владимир Иванов.

Действующие лица и исполнители:
Сказочник — Юрий Волынцев
Мама Ларссен — Татьяна Пельтцер
Папа Ларссен — Анатолий Кубацкий
Людвиг XIV — Галина Иванова
Лабан — Бронислава Захарова
Тутта Карлсон — Клара Румянова
Мама Карлсон — Наталия Литвинова
Петрус-певун — Лев Шабарин
Максимилиан — Евгений Васильев
Лаура / Йукке-йу, заяц — Зинаида Бокарева
Человек — Виктор Зубарев
Туффе-ту, заяц — Анна Горюнова.

Композитор — Владимир Терлецкий, Евгений Птичкин.
Текст песен — Михаил Пляцковский.

________________________________

Год выпуска: 1973
Формат: MP3
Продолжительность: 01:26:02
Битрейт аудио: 128 kbps
Размер: 78 Mb

Скачать для ознакомления: Семья Ларссенов

Если ссылка устарела, пишите — постараемся восстановить.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: