«Принцесса Павлин» (тайская сказка)

 Откуда именно пришла к нам эта сказка — решить довольно сложно. Хотя, казалось бы, если в подзаголовке указано «тайская», значит, вроде бы из Таиланда?Это королевство, возникшее еще в XIII веке, словно бы в самом названии (Таиланд — «земля», или страна таи) несет разгадку происхождения сказки «Принцесса-павлин». Недаром ведь известно, что больше половины населения здесь составляют народы таи. Государственный язык Таиланда, основанный на бангкокском диалекте,— а Бангкок является древней столицей страны — так и называется «тайским». В Таиланде живут примерно 20 миллионов таи. Остальные в разные эпохи расселились и прижились в других частях Индокитая. Там эти народности называют по-разному. В Лаосе, например, лао луне (таи) заняли плодородные речные долины, славятся своим трудолюбием в разведении риса. Живут они во Вьетнаме, Индии, Кампучии, Бирме. На юге Китая эти народы с очень своеобразной мифологией, религией, национальными обычаями создали в провинции Юньнань свой — тайский — театр. Темой этих представлений могут быть старинные музыкальные драмы «Пахари», «Двенадцать коней» или «Песни девушки и юноши», либо эпизоды современной жизни народов таи. Но самое любимое зрелище — воплощение на сцене древних народных легенд «Лотос с тысячью лепестков», «Седьмая сестра» или «Принцесса-павлин».
Из глубины столетий возник и тайский язык, сохранивший связи с индо-малайскими наречиями. Оттуда же, из тьмы веков и тысячелетий проникли религиозные мифы о сотворении мира из огня и всего живого — из гигантской волшебной тыквы, посланной небесными духами. До сих пор таи в разных странах отмечают праздники, в которых отражены мифы и легенды старины. Эти древние мотивы вдохновили народы таи на создание замечательных классических произведений. Уже с XV века существуют записанные старописьменными знаками огромные циклы сказаний о богах и героях, о примерах смелости и коварства, о преданной, самоотверженной любви и подлом предательстве, о боях и сражениях с чудовищами и реальными врагами-завоевателями.
Конечно, во множестве преданий, легенд и сказок существует некоторое сходство с европейскими сюжетами. Ведь на протяжении огромных исторических эпох происходили события всемирного значения. Народы, идя по дорогам великих переселений, обменивались знаниями, опытом, догадками. А что такое сказки, как не воплощение в фантастической форме народных мыслей о жизни, о взаимоотношениях людских, о причинах бед и страданий, о путях поисков счастья, правды, красоты?
Надо еще знать, что все это наслаивалось на «местные» особенности. Так в тайскую сказку могут проникнуть индийские или китайские имена и названия, потому что в Таиланде обитают еще десятки других народов и народностей и на равных правах существуют две религии — индуизм и буддизм.
Впрочем, даже не обязательно столько знать, чтобы проникнуться волшебным очарованием тайских сказок, принявших в себя и преобразовавших на свой лад красивые поверья и предания разных стран мира. Чудесные духи воды и воздуха, посланцы небесных владык в этих сказаниях могут вдруг полюбить земных людей, одарить их своими могущественными дарами и знаниями. Лишь бы не встретилось им в ответ жестокости, коварства или просто недоверия…
Когда мы будем слушать записанную на этой пластинке инсценировку по мотивам тайской сказки «Принцесса-павлин» (китайцы, кстати, тоже любят ее и считают своей), то невольно обратим внимание на сходство некоторых ее черт с сюжетом всем нам хорошо знакомой по замечательному балету П. И. Чайковского «Лебединое озеро» старонемецкой средневековой легенды.
Таиланд и Германия не только находятся в разных частях света, имеют абсолютно несхожую историческую судьбу и культуру, но, если следовать научным выводам, вообще вроде бы нигде не пересекали своих путей. Однако принц Чау Сутон и принц Зигфрид встретили свою судьбу и любовь что-то уж в очень похожих обстоятельствах! В самом деле, и принцесса-павлин Намарона, прилетевшая на озеро с сестрами, и принцесса-лебедь Одетта, вышедшая на берег озера в окружении подруг, обе заколдованы горным духом…
Слушаем дальше. И злобный черный коршун, пытавшийся убить на озере Намарону, и столь же злобный коршун Ротбарт, терзавший Одетту,— оба, подстреленные стрелами принцев, падают в озеро, окрасив его прозрачные воды своей кровью. Оба в облике черных рыцарей вызывают на бой принцев. А если печальный финал тайской сказки кого-нибудь удивит, то пусть он знает, что в германском сказании все тоже кончилось не радостным праздником…
И все-таки, даже погрустив, мы в душе оставим светлое впечатление от прекрасной легенды. Потому что сила человеческой любви побеждает в ней злое заклятие колдуна, как тот ни старался очернить влюбленную девушку-птицу. Чары вероломства и жестокости рассеиваются. Торжествует благородная преданность. Мы должны быть благодарны этой красивой, мудрой и таинственной сказке, в которой, несмотря на всю ее фантастичность, далекий восточный народ таи выразил мечты, для всех людей на земле дорогие и не меньше, чем священный храм, заслуживающие и сердечного уважения, и доброй человеческой памяти.
М. БАБАЕВА

По мотивам тайской сказки.
Инсценировка К. Сониной.

Действующие лица и исполнители:
От автора — А. Борзунов
Цапля, Змея, Девушка-павлин — Г. Иванова
Чау Сутон — М. Лобанов
Золотой какаду, Гохаген — А. Леньков
Намарона — Т. Ушмайкина
Черный рыцарь — В. Кузнецов
Король — С. Цейц.

________________________________

Год выпуска: 1988
Формат: MP3 (оцифрованная грампластинка)
Продолжительность: 00:42:11
Битрейт аудио: 192 kbps
Размер: 58 Mb

Скачать для ознакомления: Принцесса Павлин

Если ссылка устарела, пишите — постараемся восстановить.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: